Scommetto che è molto meglio che essere a Portsmouth.
I bet it even beats being at Portsmouth too.
Meglio che essere sorpresi senza mutande, eh?
Better than being caught with your pants down, huh?
Niente di meglio che essere padroni del proprio lavoro.
There's nothin, like running your own business.
Per me... essere un gangster era meglio che essere il presidente degli Stati Uniti.
To me being a gangster was better than being president of the United States.
Crede che sia meglio che essere pazzo?
You think that's better than being crazy?
Sempre meglio che essere un awocatuccio corrotto.
Well, it's better than being a greasy Mick lawyer.
Meglio che essere trattato da cretino... da giullare... da mago!
Better than being treated like the goofball... the joker, the magician.
Recitare è meglio che essere normali.
Well, acting is better than normal.
Beh, meglio che essere suo marito.
Well, that's better than bein' her husband.
Quindi anche essere vivi e' difficile, ma penso sia certamente meglio che essere morti.
So being alive's kinda hard, too, but I think it's definitely better than being a-dead.
Niente di meglio che essere un mantenuto, huh?
Nothing like being a kept man, huh?
Ma e' sempre meglio che essere davvero degli idioti.
Still beats the hell out of actually being an idiot.
Meglio che essere accatastati su un marciapiede come spazzatura, no?
Better than stacked up on a curb like garbage, right?
Odio stare lontana dalla mia famiglia, ma... e' sempre meglio che essere in pericolo, no?
I hate being away from my family, but... it's better than getting hurt, right?
E' molto meglio che essere lo schiavetto di qualcuno in paradiso.
It's a lot better than being some Stepford bitch in paradise.
Ma questo e' meglio che essere uno strano zombie sfigato amante del ballo studentesco.
But that is better than being some weird zombie, prom-loving loser.
Sempre meglio che essere esposti su tutti i fronti.
Better than being exposed on all sides.
Sara' arrabbiata quando riprendera' i sensi, ma e' molto meglio che essere morti.
She's gonna be angry when she wakes up. That's a lot better than being dead.
Beh, nella visione d'insieme delle cose, essere un bugiardo e' sempre meglio che essere un pedofilo.
Well, in the big scheme of things, being a liar isn't nearly as bad as being a pedophile.
Io sono un chirurgo ortopedico, che e' anche meglio che essere un dottore normale, perche' mi specializzo nell'aggiustare ossa rotte, che mi aspetto avremo in quantita'.
I'm an orthopedic surgeon. Which is ever better than being a regular doctor, 'cause I specialize in fixing broken bones which I expect we'll have many
Non c'e' niente di meglio che essere innamorati a New York.
There's nothing like being in love in New York.
E' molto meglio che essere un vero procuratore o un vero generale.
This is better than being a real attorney or a real general.
E se sarai tu a uccidere me... beh... sarà meglio che essere rinchiuso in questo posto come una specie di fenomeno da baraccone.
And if you kill me, well, it's better than being locked up in this place like some kind of circus freak.
Sempre meglio che essere punito per qualcosa che non ha fatto.
Better than being punished for something he didn't do.
Vivere lì non è meglio che essere morti.
Being there isn't better than being dead.
Meglio che essere uno stronzo, ok?
It's better than being an asshole. Okay?
Si', beh, e' molto meglio che essere triste tutto il tempo...
Yeah, well, it's much better than being sad all the time, so...
Percio', si'. C'e' di sicuro qualcosa di meglio che essere i suoi sguatteri.
I saw him drive off with my own two eyes so yeah, there's probably better ideas than being his janitor.
Beh, è sempre meglio che essere in mare.
Still, it's better than the sea
Beh, ho deciso che vivere e' meglio che essere morti.
Well, I decided that living was better than being dead.
E' meglio che essere impazziti, no?
It's better than being crazy, isn't it?
Beh, è meglio che essere stroncati, poco ma sicuro.
Well... I mean, it's better than being slammed, that's for sure.
È sempre meglio che essere malata di mente.
It's so much better than you being mentally unbalanced.
Sempre meglio che essere mangiati dai Troll.
It beats getting eaten by Trolls. Come on!
E' sicuramente meglio che essere scorticato o mangiato dagli scarafaggi.
Yeah. Yeah. Beats being scraped or eaten by beetles.
Beh... e' sempre meglio che essere comune.
Well... it's preferable to being commonplace.
Non c'e' niente di meglio che essere carini con qualcuno e poi pugnalarlo appena volta le spalle!
There'nothing sweeter than being nice to a guy's face and then stabbing him in the back the minute he walks away.
Non avrei potuto chiedere di meglio che essere salvato da te.
I couldn't have enjoyed being saved more.
Sempre meglio che essere portato via in manette.
Beats being led away in cuffs.
E' sicuramente meglio che essere infelice.
Surely it's better than being miserable?
Sapevano che c'era qualcosa di meglio che essere semplicemente dei pezzi grossi.
They knew that there was something better than just being a big shot.
E' meglio che essere bruciati vivi o affogati nella propria vasca da bagno.
Better than being burned at the stake or drowned in your bathtub.
Di sicuro e' meglio che essere morti.
Feels a lot better than being dead.
Essere positivi e' sempre meglio che essere negativi.
Positive is always better than negative.
Meglio che essere fuori per l'intera stagione.
He better not be out for the season.
È meglio che essere consigliato da uno sconosciuto che non sa nulla della tua vita e di cui i servizi possono essere addebitati a caro prezzo.
It's better than being advised by a stranger who knows nothing about your life and whose services can be charged at a high price.
Non è molto piacevole, ma è meglio che essere mangiati.
It's not very pleasant, but it's better than getting eaten.
2.7643721103668s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?